Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

те са по петите ни

  • 1 пета

    heel
    Ахилесова пета (the) heel of Achilles; Achilles' heel
    от глава до пети from head to toe/foot
    въртя се на пета около dance attendance on
    по петите съм на be at/on s.o.'s heels
    те са по петите ни they are close on us
    вървя по петите на follow at/on s.o.'s heels, tread on s.o.'s heels, dog the footsteps of, tail after, follow as a shadow, shadow
    плюя си на петите take to o.'s heels, show a clean pair of heels
    сърцето му падна в петите bis heart sank into his boots/leapt into his mouth.fifth (part)
    една пета one fifth. петак farthing
    не струва ни пета it's not worth a (brass) farthing
    * * *
    пета̀,
    ж., -ѝ heel; анат. calx; наплитам \петаа heel a sock; от глава до \петаи from head to toe/foot; • Ахилесова \петаа (the) heel of Achilles; Achilles’ heel; влача се по \петаите на pursue s.o. closely; вървя по \петаите на follow at/on s.o.’s heels, tread on s.o.’s heels, dog the footsteps of, tail after, follow as a shadow, shadow; въртя се на \петаа около dance attendance on; плюя си на \петаите take to o.’s heels, show a clean pair of heels; сърцето му падна в \петаите his heart sank into his boots/leapt into his mouth; те са по \петаите ни they are close on us/hard on our heels.
    * * *
    heel; toe (тех.)
    * * *
    1. heel 2. Ахилесова ПЕТА (the) heel of Achilles;Achilles' heel 3. влача се по петите на trail at s. o.'s heels 4. вървя по петите на follow at/on s.o.'s heels, tread on s. o.'s heels, dog the footsteps of, tail after, follow as a shadow, shadow 5. въртя се на ПЕТА около dance attendance on 6. гоня някого пo петите pursue s. o. closely 7. една ПЕТА one fifth. петак farthing 8. наплитам ПЕТА heel a sock 9. не струва ни ПЕТА it's not worth a (brass) farthing 10. от глава до пети from head to toe/foot 11. плюя си на петите take to o.'s heels, show a clean pair of heels 12. по петите съм на be at/on s. o.'s heels 13. сърцето му падна в петите bis heart sank into his boots/leapt into his mouth.fifth (part) 14. те са пo петите ни they are close on us

    Български-английски речник > пета

  • 2 влача

    1. (тегля) drag, pull, trail, draw, (c усилие) haul, tug (s.th. along); lug about/along
    влача си краката shuffle o.'s feet, shuffle with o.'s feet, shuffle along
    2. (за река) carry (s.th.) along
    (нещо към брега, за вълна) wash ashore
    3. разг. (мъкна някого някъде) take/trail (s.o.) about
    4. разг. (протакам, отлагам) let (a matter) drag on
    5. (разчепквам) card, comb, pick
    влача вериги прен. be in (hopeless) bondage; bend under the yoke
    влача жалко съществувание drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence
    6. (за влечуго) crawl, creep
    (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle
    (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground)
    влача се на опашката be at the tail-end
    7. (едвам вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along; drag o.s. along
    8. прен. (за време) drag (on); wear away, wear on
    времето се влачи time drags heavily by. time hangs heavy
    9. разг. (мъкна се подир някого) tag behind; dangle/trail along after s.o.
    go about ( с някого with s.o.)
    влача се по петите на някого tag at s.o.'s heels
    (ходя постоянно някъде) haunt, frequent; hang about
    той все се влачи по кръчмите he's a frequenter of public houses, he's a public house loafer/ам. a bar lounger
    * * *
    вла̀ча,
    гл., мин. св. деят. прич. вла̀чил 1. ( тегля) drag, pull, trail, draw, (с усилие) haul, tug (s.th. along); lug about/along; ( мрежа) trawl; ( шлеп ­ за влекач) tow, have in tow; \влача краката си shuffle/scuff o.’s feet, shuffle with o.’s feet, shuffle along, walk with a shuffle;
    2. (за река) carry (s.th.) along; ( нещо към брега, за вълна) wash ashore;
    3. разг. ( мъкна някого някъде) take/trail (s.o.) about; всеки ден ми влачат гости they keep bringing guests;
    4. разг. ( протакам, отлагам) let (a matter) drag on;
    5. ( разчепквам) card, comb, pick;
    \влача се 1. (за влечуго) crawl, creep; (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle; (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground); (за мъгла) creep (along); (за човек ­ изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of); \влача се на опашката be at the tail-end;
    2. ( едва вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along; drag o.s. along;
    3. прен. (за време) drag (on); wear away, wear on;
    4. разг. ( мъкна се подир някого) tag behind; dangle/trail along after s.o.; go about ( с някого with s.o.); ( увлякъл съм се по) run after (s.o.); \влача се по петите на някого tag at s.o.’s heels; ( ходя постоянно някъде) haunt, frequent; hang about; той все се влачи по кръчмите he’s a public house loafer/амер. a bar lounger;
    5. (за гъста течност) string; \влача след себе си ( свързан съм с) entail; cause; влече наказание be punishable; едно нещастие влече след себе си друго (o.’s) misfortunes never come singly; • \влача вериги прен. be in (hopeless) bondage; bend under the yoke; \влача жалко съществуване drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence.
    * * *
    draggle; haul{hOl}; lug; tow; trail
    * * *
    1. (едвам вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along;drag o. s. along 2. (за влечуго) crawl, creep 3. (за гъста течност) string 4. (за мъгла) creep (along) 5. (за река) carry (s.th.) along 6. (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground) 7. (за човек - изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of) 8. (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle 9. (мрежа) trawl 10. (нещо към брега, за вълна) wash ashore 11. (разчепквам) card, comb, pick 12. (тегля) drag, pull, trail, draw, (c усилие) haul, tug (s.th. along);lug about/ along 13. (увлякъл съм се по) run after (s. o.) 14. (ходя постоянно някъде) haunt, frequent;hang about 15. (шлеп - за влекач) tow, have in tow 16. go about (с някого with s. о.) 17. ВЛАЧА ce 18. ВЛАЧА вериги прен. be in (hopeless) bondage;bend under the yoke 19. ВЛАЧА жалко съществувание drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence 20. ВЛАЧА се на опашката be at the tail-end 21. ВЛАЧА се по петите на някого tag at s. o.'s heels 22. ВЛАЧА си краката shuffle o.'s feet, shuffle with o.'s feet, shuffle along 23. времето се влачи time drags heavily by. time hangs heavy 24. всеки ден ми влачат гости they keep bringing guests 25. прен. (за време) drag (on);wear away, wear on 26. разг. (мъкна някого някъде) take/trail (s. o.) about 27. разг. (мъкна се подир някого) tag behind;dangle/ trail along after s. o. 28. разг. (протакам, отлагам) let (a matter) drag on 29. той все се влачи по кръчмите he's a frequenter of public houses, he's a public house loafer /ам. a bar lounger

    Български-английски речник > влача

  • 3 въртя

    1. turn, revolve
    (бързо) spin, whirl
    въртя в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with; finger
    (сламки и пр,-за вятър) whirl about
    (брадва, чук и пр.) swing, wield
    (за път) twist and turn
    въртя кормилно колело steer
    (печатарска машина и пр.) operate
    въртя воденица turn a mill
    въртя опашка (за куче) wag its tail. (за кон, крава) swish its tail, (бързо, ядосано) lash its tail
    въртя очи roll o.'s eyes, ( флиртувам) make eyes at
    въртя палци twirl/twiddle o.'s thumbs
    въртя пумпал spin a top
    2. (зает съм с, грижа се за) въртя къща keep house, keep a household
    въртя любов с carry on with
    въртя магазин run a shop
    въртя търговия do business, run a trade, deal ( с за стока in, за човек, фирма и пр. with)
    въртя оживена търговия do a brisk trade
    въртя някого lead s.o. a dance
    въртя някого на пръста си twist s.o. round o.'s little finger
    въртя и суча shilly-shally, beat about the bush
    върти сучи, все за това приказва he is always harking back to that
    върти ме рамото I have a stitch in the shoulder
    3. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча), rotate
    (за очи) roll about
    (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre ( около on)
    въртя се над (за птииа, самолет) circle
    въртя се в кръг go round in a circle, circle
    въртя се в леглото turn (over) in bed; move in o.'s sleep
    въртя се на петите си turn on o.'s heels
    въртя се насам, натам fidget
    въртя се около (човек, място) hang/hover about
    (ухажвам) dangle round/about
    върти ми се на езика it's on the tip of my tongue
    върти ми се в главата (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head
    * * *
    въртя̀,
    гл.
    1. turn, revolve; ( бързо) spin, whirl; \въртя в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with, finger; ( сламки и пр. ­ за вятър) whirl about; ( брадва, чук и пр.) swing, wield; ( бастун) twirl; (за път) twist and turn; ( печатарска машина и пр.) operate; \въртя воденица turn a mill; \въртя волан steer; \въртя опашка (за куче) wag its tail, (за кон, крава) swish its tail, ( бързо, ядосано) lash its tail; \въртя очи roll o.’s eyes, ( флиртувам) make eyes at; \въртя палци twirl/twiddle o.’s thumbs; \въртя пумпал spin a top;
    2. ( зает съм с, грижа се за) \въртя къща keep house, keep a house(hold) going \въртя любов с carry on with; \въртя магазин run a shop; \въртя оживена търговия do a brisk trade; \въртя търговия do business, run a trade, deal (с за стока in, за човек, фирма и пр. with); • \въртя някого lead s.o. a dance; \въртя някого на пръста си twist s.o. round o.’s little finger; върти, сучи, все за това приказва he is always harking back to that; върти ме рамото I have a stitch in the shoulder; \въртя и суча shilly-shally, beat about the bush;
    \въртя се 1. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча); rotate; ( бързо) spin; (с бръмчене) whir; (не стоя спокойно) fidget; (за очи) roll about; (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre ( около on); ( около ос) spiral, rotate; gyrate; \въртя се в леглото turn (over) in bed; toss and tumble in bed; move in o.s. sleep; \въртя се на петите си turn on o.’s heels; \въртя се над (за птица, самолет) circle; \въртя се насам-натам fidget (about/around); \въртя се около ( човек, място) hang/hover about; ( ухажвам) dangle round/about; Земята се върти около оста си the earth turns on its axis; Земята се върти около Слънцето the earth goes round the sun;
    2. (в известни среди) move (в in); • върти се в главата ми (за мисъл) be contemplating (c ger.), be flirting with the idea of; (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head ] върти се на езика ми it’s on the tip of my tongue.
    * * *
    manage (търговия, домакинство); fumble: to въртя a wheel - въртя колело; switch; wag {wEg}(опашка)
    * * *
    1. (брадва, чук и пр.) swing, wield: (бастун) twirl 2. (бързо) spin 3. (бързо) spin, whirl 4. (в известна среди) move (в in) 5. (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre (около on) 6. (за очи) roll about 7. (за път) twist and turn 8. (зает съм с, грижа се за) ВЪРТЯ къща keep house, keep a household) going 9. (не стоя спокойно) fidget 10. (печатарска машина и пр.) operate 11. (с бръмчене) whir 12. (сламки и пр, - за вятър) whirl about 13. (ухажвам) dangle round/about 14. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча), rotate 15. turn, revolve 16. ВЪРТЯ ce 17. ВЪРТЯ в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with;finger 18. ВЪРТЯ воденица turn a mill 19. ВЪРТЯ и суча shilly-shally, beat about the bush 20. ВЪРТЯ кормилно колело steer 21. ВЪРТЯ любов с carry on with 22. ВЪРТЯ магазин run a shop 23. ВЪРТЯ някого на пръста си twist s. o. round o.'s little finger 24. ВЪРТЯ оживена търговия do a brisk trade: ВЪРТЯ някого lead s. о. a dance 25. ВЪРТЯ опашка (за куче) wag its tail. (за кон, крава) swish its tail, (бързо, ядосано) lash its tail 26. ВЪРТЯ очи roll o.'s eyes, (флиртувам) make eyes at 27. ВЪРТЯ палци twirl/twiddle o.'s thumbs 28. ВЪРТЯ пумпал spin a top 29. ВЪРТЯ се в кръг go round in a circle, circle 30. ВЪРТЯ се в леглото turn (over) in bed;move in o.'s sleep 31. ВЪРТЯ се на петите си turn on o.'s heels 32. ВЪРТЯ се над (за птииа, самолет) circle 33. ВЪРТЯ се насам, натам fidget 34. ВЪРТЯ се около (човек, място) hang/hover about 35. ВЪРТЯ търговия do business, run a trade, deal (с за стока in, за човек, фирма и пр. with) 36. върти ме рамото I have a stitch in the shoulder 37. върти ми се в главата (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head 38. върти ми се на езика it's on the tip of my tongue 39. върти сучи, все за това приказва he is always harking back to that 40. земята се върти около оста си the earth turns on its axis 41. земята се върти около слънцето the earth goes round the sun

    Български-английски речник > въртя

  • 4 гоня

    1. chase, give chase to, pursue, be in pur-suit of, run/be after
    (гледам да настигна) hurry to catch up with
    гоня по петите be upon s.o.'s heels. pursue closely
    гоня дивеч chase/hunt game
    гоня неприятеля pursue the enemy
    гоним се chase each other/one another
    2. (преследвам) persecute, hound
    (имам зъб на) be down on, have a down on
    гоня до дупка run to earth
    прен. get o.'s knife into, hound to death
    3. (стремя се към) seek/strain after, strive for, be out for
    гоня печалби be out for profit
    гоня слава/богатство seek/hunt after glory, fame/fortune
    гоня цел aim at a goal, pursue a goal
    гоня лични цели seek private ends
    гоня разни цели have several aims in view
    гоня конете urge on the horses
    гоня път pursue o.'s journey
    гоня слънцето seek the sun
    влакът гони Пловдив the train is making for Plovdiv
    гоня седемдесетте be getting on for/be nearing/be hard on seventy
    гоня вятъра/Михаля be on a fool's errand, go on a wild-goose chase, beat the air, chase a will-o'-the-wisp, plough the sands, lash the waves
    * * *
    го̀ня,
    гл., мин. св. деят. прич. го̀нил 1. chase, give chase to, pursue, be in pursuit of, run/be after; ( гледам да настигна) hurry to catch up with; ( дивеч за куче) course; гоним се chase each other/one another; \гоня дивеч chase/hunt game; \гоня неприятеля pursue the enemy; \гоня по петите be upon s.o.’s heels, pursue closely;
    2. ( преследвам) persecute, hound; (по полит. причини) victimize; ( имам зъб на) be down on, have a down on; \гоня до дупка run to earth; прен. get o.’s knife into, hound to death;
    3. ( стремя се към) seek/strain after, strive for, be out for; \гоня лични цели seek private ends; \гоня печалби be out for profit; \гоня разни цели have several aims in view; \гоня слава/богатство seek/hunt after glory, fame/fortune; \гоня цел aim at a goal, pursue a goal; • влакът гони Пловдив the train is making for Plovdiv; \гоня вятъра/Михаля be on a fool’s errand, go on a wild-goose chase, beat the air, chase a will-o’-the-wisp, plough the sands, lash the waves; \гоня конете urge on the horses; \гоня път pursue o.’s journey; \гоня седемдесетте be getting on for/be nearing/be hard on seventy; \гоня слънцето seek the sun; гонят се (за ветрове) dance; (за животни в период на чифтосване) rut.
    * * *
    chase: гоня game - гоня дивеч; feeze; follow; make after; push (длъжник){pXS}; victimize
    * * *
    1. (no политически причини) victimize 2. (гледам да настигна) hurry to catch up with 3. (дивеч - за куче) course 4. (за животни в раз-гонен период) rut 5. (имам зъб на) be down on, have a down on 6. (преследвам) persecute, hound 7. (стремя се към) seek/strain after, strive for, be out for 8. chase, give chase to, pursue, be in pur-suit of, run/be after 9. ГОНЯ вятъра/ Михаля be on a fool's errand, go on a wild-goose chase, beat the air, chase a will-o'-the-wisp, plough the sands, lash the waves 10. ГОНЯ дивеч chase/hunt game 11. ГОНЯ до дупка run to earth 12. ГОНЯ конете urge on the horses 13. ГОНЯ лични цели seek private ends 14. ГОНЯ неприятеля pursue the enemy 15. ГОНЯ печалби be out for profit 16. ГОНЯ по петите be upon s.o.'s heels. pursue closely 17. ГОНЯ път pursue o.'s journey 18. ГОНЯ разни цели have several aims in view 19. ГОНЯ седемдесетте be getting on for/ be nearing/be hard on seventy 20. ГОНЯ слава/богатство seek/hunt after glory, fame/fortune 21. ГОНЯ слънцето seek the sun 22. ГОНЯ цел aim at a goal, pursue a goal 23. влакът гони Пловдив the train is making for Plovdiv 24. гоним се chase each other/one another 25. гонят се (за ветрове) dance 26. прен. get o.'s knife into, hound to death

    Български-английски речник > гоня

  • 5 изглеждам

    1. look; appear, seem
    изглеждам като него I resemble him, I look like him
    изглеждам добре look well
    изглеждам стар look old
    2. безл. it appears/seems/looks
    изглежда, че ще дойде it seems he will come
    както изглежда presumably, to all appearances, in all probability
    така изглежда it seems so, it looks like it; so it seems/appears
    изглежда, че ще имаме хубаво време it looks as if the weather is going to be fine
    изглежда, че ще вали it looks like rain, it looks as though it will rain
    не изглежда да има голяма разлика there doesn't seem to be much difference
    3. изгледам examine (closely), scrutinize; look over, survey; give s.o. a look
    изглеждам от главата до петите examine/survey from top to toe, measure (s.o.) with o.'s eyes, look (s.o.) up and down
    съперниците се изгледаха the rivals measured each other
    4. (отглеждам) bring up, rear
    изгледаха ми се очите за тебе I've been waiting and waiting for you
    * * *
    изглѐждам,
    гл.
    1. look; appear, seem; изглежда да е честен човек he seems/appears (to be) honest; \изглеждам като него I resemble him, I look like him; \изглеждам отлично разг. look a treat; как изглеждаше? (на вид) what did he look like? нещата са по-сложни, отколкото изглеждат there’s more to it than meets the eye; тя изглежда на годините си she looks her age;
    2. безл. it appears/seems/looks; изглежда, че ще дойде it seems he will come; както изглежда presumably, to all appearances, in all probability; не изглежда да има голяма разлика there doesn’t seem to be much difference; така изглежда it seems so, it looks like it; so it seems/appears.
    ——————
    гл.
    1. examine (closely), scrutinize; look over, survey; give s.o. a look; \изглеждам от главата до петите examine/survey from top to toe, measure (s.o.) with o.’s eyes, look/eye (s.o.) up and down;
    2. ( отглеждам) bring up, rear; • изгледаха ми се очите за тебе I’ve been waiting and waiting for you.
    * * *
    look: I изглеждам like him. - Изглеждам като него.; appear; seem
    * * *
    1. (отглеждам) bring up, rear 2. 1 look;appear, seem 3. 3, изгледам 4. examine (closely), scrutinize;look over, survey;give s.o. a look 5. ИЗГЛЕЖДАМ добре look well 6. ИЗГЛЕЖДАМ като него I resemble him, I look like him 7. ИЗГЛЕЖДАМ от главата до петите examine/survey from top to toe, measure (s.o.) with o.'s eyes, look (s.o.) up and down 8. ИЗГЛЕЖДАМ стар look old 9. безл. it appears/seems/ looks 10. изгледаха ми се очите за тебе I've been waiting and waiting for you 11. изглежда да е честен човек he seems/appears (to be) honest 12. изглежда, че ще вали it looks like rain, it looks as though it will rain 13. изглежда, че ще дойде it seems he will come 14. изглежда, че ще имаме хубаво време it looks as if the weather is going to be fine 15. как изглеждаше? (на вид) what did he look like? 16. както изглежда presumably, to all appearances, in all probability 17. не изглежда да има голяма разлика there doesn't seem to be much difference 18. съперниците се изгледаха the rivals measured each other 19. така изглежда it seems so, it looks like it;so it seems/appears 20. тя изглежда на годините си she looks her age 21. тя не изглежда на годините си (изглежда по-млада) she bears her age well

    Български-английски речник > изглеждам

  • 6 мъкна

    (влача) drag, lug, haul, tug
    ам. разг. tote
    мъкна някого след себе си като ремарке be for ever trailing s.o.
    пак ли ми го мъкнеш? must you keep bringing him here?
    мъкна се drag o.s.,drag along, trail; walk/move heavily; traipse
    едва се мъкна (ходя бавно) walk very slowly, ( капнал съм) I can hardly walk, I'm on my last legs
    мъкна се след някого като ремарке be for ever trailing after s.o.
    мъкна се по петите/стъпките на някого trail after s.o.
    мъкна се с някого go about with s.o.
    пак се мъкне за нещо there he is again after s.th.
    все се мъкнат тук they're always coming here, they're hanging about/around here; they've been dropping in on us all the time
    * * *
    мъ̀кна,
    гл. ( влача) drag, lug, haul, tug; ( нося) carry (about), cart (about); амер. разг. tote; пак ли ми го мъкнеш? must you keep bringing him here?;
    \мъкна се drag o.’s; drag along, trail; walk/move heavily; traipse; ( капнал съм) I can hardly walk, I’m on my last legs; все се мъкнат тук they’re hanging about/around here; they’ve been dropping in on us all the time; \мъкна се по петите на някого trail after s.o.; \мъкна се с някого go about with s.o.
    * * *
    drag: Must you keep мъкнаging him here? - Пак ли ми го мъкнеш?; draggle; haul; hike; lug; trail
    * * *
    1. (влача) drag, lug, haul, tug 2. (нося) carry (about), cart (about) 3. | МЪКНА ce drag o.s.,drag along, trail;walk/move heavily;traipse 4. МЪКНА някого след себе си като ремарке be for ever trailing s.о. 5. МЪКНА се по петите/стъпките на някого trail after s. о. 6. МЪКНА се с някого go about with s. о. 7. МЪКНА се след някого като ремарке be for ever trailing after s.o. 8. ам. разг. tote 9. все се МЪКНАт тук they're always coming here, they're hanging about/around here;they've been dropping in on us all the time 10. едва се МЪКНА (ходя бавно) walk very slowly, (капнал съм) I can hardly walk, I'm on my last legs 11. не ми е много приятно дето ми се мъкне толкова често I wish he wouldn't drop in on me so often 12. пак ли ми го мъкнеш? must you keep bringing him here? 13. пак се мъкне за нещо there he is again after s.th.

    Български-английски речник > мъкна

  • 7 плюя

    плюна spit (на on); expectorate
    плюя на прен. snap o.'s fingers at
    плюя на всичко not care a pin/straw about anything
    плюя в лицето на spit in the face of
    плюя си на петите take to o.'s heels, show a clean pair of heels; hare off, hare it
    плюя си на ръцете spit on o.'s hands, get to work, buckle down; roll up o.'s sleeves; take off o.'s coat to work
    плюл на очите си brazen-faced, brazen
    плюли са си в устата all saying the same thing; they all sing the same tune
    не плюй в кладенеца, защото може да ти потрябва да пиеш вода от него don't foul the well, you may need its waters
    * * *
    плю̀я,
    и плю̀вам гл. spit (на (up) on); expectorate; разг. gob; • не плюй в кладенеца, защото може да ти потрябва да пиеш вода от него don’t foul the well, you may need its waters; плюл на очите си brazen-faced, brazen; плюли са си в устата all saying the same thing; they all sing the same tune; \плюя на прен. snap o.’s fingers at; \плюя на всичко not care a pin/straw about anything; \плюя си на петите take to o.’s heels, show a clean pair of heels; hare off, hare it; sl. flap the heels; \плюя си на ръцете get to work, buckle down; roll up o.’s sleeves; take off o.’s coat to work.
    * * *
    1. ПЛЮЯ в лицето на spit in the face of 2. ПЛЮЯ на всичко not care a pin/straw about anything 3. ПЛЮЯ на прен. snap o.'s fingers at 4. ПЛЮЯ си на петите take to o.'s heels, show a clean pair of heels;hare off, hare it 5. ПЛЮЯ си на ръцете spit on o.'s hands, get to work, buckle down;roll up o.'s sleeves;take off o.'s coat to work 6. не плюй в кладенеца, защото може да ти потрябва да пиеш вода от него don't foul the well, you may need its waters 7. плюл на очите си brazen-faced, brazen 8. плюли са си в устата all saying the same thing;they all sing the same tune 9. плюна spit (на on);expectorate

    Български-английски речник > плюя

  • 8 следвам

    1. follow, come after/next, go after
    следвам някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closely
    следвам някого по петите follow on the heels of
    след него следваха... he was followed by...
    следва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continued
    следва на... страница continued on page...
    какво следва? what comes next?
    2. прен. (пример, съвет) follow
    (политика, път) pursue; follow
    следвам примера на някого follow s.o.'s example/lead, разг. take pattern by s.o.
    следвам свой собствен път strike out a line of o.'s own
    следвам пътя, който съм си избрал follow o.'s chosen path
    следвам своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course
    3. следва, би следвало да should, ought to, is to
    следва да се извиниш you ought to/should apologize
    4. (уча) study/pursue o.'s studies
    следвам в университет study at a university
    следвам по право/философия study law/philosophy
    той следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctor
    следвам курс по take a course in
    от това следва, че it follows/results/ensues from this that
    логически следва, че it follows as a logical consequence that
    следва ми се да получа be due to receive, have a right to
    * * *
    слѐдвам,
    гл.
    1. follow, come after/next, go after; ( идвам като естествена последица от) follow in the train of; какво следва? what comes next? както следва as follows; нещастията следваха едно след друго one misfortune followed (upon) another; следва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continued; \следвам някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closely; \следвам някого по петите follow on the heels of;
    2. прен. ( пример, съвет) follow; ( политика, път) pursue; follow; \следвам примера на някого follow s.o.’s example/lead, разг. take pattern by s.o.; \следвам свой собствен път strike out a line of o.’s own; \следвам своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course;
    3.: следва, би следвало да should, ought to, is to; следва да се извиниш you ought to/should apologize;
    4. ( уча) study/pursue o.’s studies; \следвам в университет study at a university; той следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctor; • какво следва от това? what follows from this? както следва duly, properly; логически следва, че it follows as a logical consequence that; от това следва, че it follows/results/ensues from this that.
    * * *
    1. (идвам като естествена последица от) follow in the train of 2. (политика, път) pursue;follow 3. (уча) study/pursue o.'s studies 4. follow, come after/next, go after 5. СЛЕДВАМ в университет study at a university 6. СЛЕДВАМ курс по take a course in 7. СЛЕДВАМ някого непосредствено/отблизо follow s.o. close behind, follow closely 8. СЛЕДВАМ някого по петите follow on the heels of 9. СЛЕДВАМ пo право/ философия study law/philosophy 10. СЛЕДВАМ примера нa някого follow s.o.'s example/lead, разг. take pattern by s.o. 11. СЛЕДВАМ пътя, който съм си избрал follow o.'s chosen path 12. СЛЕДВАМ свой собствен път strike out a line of o.'s own 13. СЛЕДВАМ своя естествен път/развитие (за събитие) run/pursue its course 14. какво следва от това? what follows from this? 15. какво следва? what comes next? 16. както се следва duly, properly 17. както следва as follows 18. логически следва, че it follows as a logical consequence that 19. нещастията следваха едно след друго one misfortune followed (upon) another 20. от това следва, че it follows/results/ ensues from this that 21. парите следва да се платят на the money is to be paid to 22. прен. (пример, съвет) follow 23. след него следваха... he was followed by... 24. следва (за нещо отпечатано във вестник, списание) to be continued 25. следва да се извиниш you ought to/should apologize 26. следва ми се да получа be due to receive, have a right to 27. следва на... страница ccntinued on page... 28. следва, би следвало да should,. ought to, is to 29. събитията следваха едно след друго events followed in quick succession 30. той следва медицина he is doing medicine, he is studying to be a doctor

    Български-английски речник > следвам

  • 9 изгледам

    изглѐдам,
    изглѐждам гл.
    1. examine (closely), scrutinize; look over, survey; give s.o. a look; \изгледам от главата до петите examine/survey from top to toe, measure (s.o.) with o.’s eyes, look/eye (s.o.) up and down;
    2. ( отглеждам) bring up, rear; • изгледаха ми се очите за тебе I’ve been waiting and waiting for you.

    Български-английски речник > изгледам

  • 10 плюна

    плю̀на,
    плю̀я и плю̀вам гл. spit (на (up) on); expectorate; разг. gob; • не плюй в кладенеца, защото може да ти потрябва да пиеш вода от него don’t foul the well, you may need its waters; плюл на очите си brazen-faced, brazen; плюли са си в устата all saying the same thing; they all sing the same tune; \плюна на прен. snap o.’s fingers at; \плюна на всичко not care a pin/straw about anything; \плюна си на петите take to o.’s heels, show a clean pair of heels; hare off, hare it; sl. flap the heels; \плюна си на ръцете get to work, buckle down; roll up o.’s sleeves; take off o.’s coat to work.

    Български-английски речник > плюна

См. также в других словарях:

  • вървя по петите — словосъч. вървя по следите, дебна, следя, сподирям, преследвам, гоня, търся …   Български синонимен речник

  • джуки — устни Дай една цигарка, че са ми са напукале джуките като на дрът индианец петите дай една цигарка, че съм гладен и нема каде да спа житейски прозрения …   Речник на Северозападния диалект

  • бягам — гл. тичам, припкам, търча, летя, бързам, изтичвам, изтърчавам, притърчавам, дотърчавам, прибягвам, притичвам, потичвам, поприпквам, плюя си на петите гл. избягвам, отбягвам, оттеглям се, напускам, страня, разбягвам се, отдалечавам се, отстранявам …   Български синонимен речник

  • втурвам се — гл. връхлитам, впускам се, тичам, прибягвам, търтя, налитам, стрелвам се, хвърлям се, нахвърлям се, политам, затичвам се, устремявам се, затирвам се, изтърчавам, впускам се в бяг, плюя си на петите гл. нападам, атакувам гл. нахълтвам, надънвам се …   Български синонимен речник

  • вървя по следите — словосъч. дебна, следя, сподирям, вървя по петите, преследвам, гоня, търся …   Български синонимен речник

  • дебна — гл. издебвам, причаквам, чакам, изчаквам, вардя, следя, бдя, наблюдавам, оглеждам се, шпионирам, вървя по стъпките, сподирям, вървя по петите, преследвам гл. слухтя, подслушвам …   Български синонимен речник

  • завтичвам се — гл. хуквам, втурвам се, впускам се, спускам се, тичам, избързвам, затичвам се, прибягвам, плюя си на петите, притичвам, търча, притърчавам, връхлитам, връхлетявам, устремявам се …   Български синонимен речник

  • задирям — гл. преследвам, сподирям, вървя по стъпките, вървя по петите, следя, проследявам, дебна гл. гоня, гнетя, угнетявам, безпокоя, тревожа, задявам, закачам гл. ухажвам …   Български синонимен речник

  • задявам — гл. закачам, задирям, не оставям на мира гл. безпокоя, смущавам, дразня, тревожа, притеснявам, заглавиквам, отегчавам, досаждам, ядосвам, дотягам, нервирам, стеснявам, затруднявам, мъча гл. сподирям, преследвам, вървя по петите …   Български синонимен речник

  • изтърчавам — гл. търча, бягам, тичам, припкам, изтичвам, притичвам, пробягвам, прибягвам, притърчавам, завтичвам се, впускам се в бяг, хуквам, втурвам се, литвам, избързвам, плюя си на петите …   Български синонимен речник

  • изцяло — нар. общо взето, общо, накуп, изобщо, заедно, наедно нар. напълно, съвсем, дибидюс, досущ, без остатък, топтан, от главата до петите, открай докрай, от игла до конец, всичко нар. подробно, издъно, до дъно, издълбоко, из основи, из корен, основно …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»